我這幾天因為業務需要
被迫要跟很多國家的人講話

但是其實我很討厭跟外國人說話
尤其是談話內容盡是一些攤位合約什麼的
總是讓我很苦惱

當遇到各個國家的人有著不同口音時
這件事就更suffer了...

------

第一次
打給了俄羅斯人

在經過了很多人咕嚕咕嚕 才終於把電話轉到會講英文的小姐手上
雖然我說了他咕嚕咕嚕的聲音很有喜感
但後來才發現
她是說英文最好聽的...

-----

再來我接到上海小姐的電話
就是標準的北京腔了

她帶著京片子問我說: 那小姐你貴姓?
我說 姓邱
她突然就說: 行~那邱小姐我們以後就多多配合啦!

我只能說
當我聽到"行"這個字的時候
實在很想爆笑
ㄒㄧㄥˊ什麼ㄒㄧㄥˊ阿XDDDD

-----

昨天我奉命打給阿根廷
接通之後是又是一連串的基哩咕嚕
我整個就是...

後來我努力在基嚕咕嚕裡聽到了一個類似"five"的音
我就按了 5
結果~~太好了..有西班牙歌曲的聲音..(讓我忍不住的想到了No Me Ames~)
我心想應該是要接到分機去...


對方1: "基哩咕嚕機哩咕嚕"
我: 囧rz....hello, Can you speak English?
對方: I am sorry...

(西班牙歌曲...)

對方2: "基哩呱嚕嘰哩咕嚕"
我: 囧rz...hello, can you speak English?
對方: (silence...)

(西班牙歌曲再度響起...)

對方3: "基哩咕嚕機哩咕嚕"
我: 囧rz..hello, can you speak English?
對方: oh~ok!

我:(要掉淚了...) blah blah blah~~

你們以為事情就這樣結束了嗎?
suffer的在後面

我問了他E-mail
他就逐字唸出來

糗的是...到底是c or d or z?
雖然我重複請她唸了三遍
但是依舊分不清楚是c,d還是z...

我同事說
下次你就問他: is cat-c dog-d or zebra-z?
haha~~

不過我今天上了他們展覽的官網
找到了他的mail address...是"t"


-----


今天經理轉了一通電話給我
操著我還是聽不太懂的英文口音(我開始質疑是老娘自己英文太爛..不要再牽拖別人了=.=)
我勉強的聽到了一個我希望他是正確的字..

我: Are you from Singapore?
對方: yes!
我: ok, I am Cherry in fastener world, May i help u?
對方: you may..

接著他便開始講中文...
我本來自以為可以鬆一口氣
結果..哈哈

他中文講的比英文還糟
我都要跪下了XDDDD

反正在我努力拼湊出 What does he really want之後
我又問了他的e-mail address
(有在教怎麼聽清楚對方e-mail address 的課嗎? 我想報名=.=)

結果
他超酷的
好好的字母不念
這位先生不知道腦子裡哪來這麼多國家的名字
每一個字母都用它所開頭的國家表示

for example,
其中有個字是 singapore
各位看官 如果是你們 是不是只要好好的唸出 s-i-n-g-a-p-o-r-e 就好了

他不是
他唸: ok~Singapore- India- New Zealand- Gxxxxxx- Africa- Poland-Oxxxxx-Russia-England
(Gxxxxxxx 跟 Oxxxxxxx 是因為我忘了..)
我真的差點飆出髒話..最好是你的e-mail有這麼長啦
容我罵句靠腰XDD


--------


以上
是我的上班實記
以及開始懷疑自己英文退步的文章XDDD


等等12點得打給時差慢我們15小時的墨西哥(可以不要嗎..唉~)
又是西班牙文
基哩咕嚕機哩咕嚕~~~~


Good luck to me!
arrow
arrow
    全站熱搜

    swingchiu 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()